13.11.2009, 12:32
Ich hoffe ich hab es richtig eingeordnet. Ganz ehrlich hab ich mich etwas gewundert das es zu diesem Thema keinen Thread gibt, wo doch Ohrenblicke offentsichtlich eine Wortneuschöpfung ist!
Ich komme aus Niedersachen und wohnte nahe der holländischen Grenze. Als meine Eltern beide noch arbeiteten, passten meine Oma und mein Opa auf mich auf. Mit ihnen erlebte ich viele schöne Ausflüge, viele davon gingen über die Grenze in die Niederlande. Mein Opa arbeitete damals sogar dort. Während ich und meine Oma sowas wie Urlaub da machten.
Ich war damals noch ziemlich klein zwischen 4 und 5. Noch heute behaupten Verwandte von mir ich hätte genauso viel niederländisch wie deutsch beherrscht. Davon blieb leider nichts hängen, aber eine Wortneuschöpfung die ich damals erfand hat die Zeit überlebt.
"Feling"
Genauso wenig wie die meisten Leser wussten damals meine Verwandten was ich damit meinte... aber es war eine Mischung aus dem holländischen Wort Vlinder (klingt gesprochen ehr wie Flinner) und der deutschen Übersetzung... Schmetterling.
Ich bin schon gespannt auf andere Wortschöpfungen, die irgendwo aufgeschnappt oder vielleicht sogar selbst erfunden wurden. Kennen tue ich auch noch eine, aber die verkneife ich mir bis zum nächsten Eintrag.
Ich komme aus Niedersachen und wohnte nahe der holländischen Grenze. Als meine Eltern beide noch arbeiteten, passten meine Oma und mein Opa auf mich auf. Mit ihnen erlebte ich viele schöne Ausflüge, viele davon gingen über die Grenze in die Niederlande. Mein Opa arbeitete damals sogar dort. Während ich und meine Oma sowas wie Urlaub da machten.
Ich war damals noch ziemlich klein zwischen 4 und 5. Noch heute behaupten Verwandte von mir ich hätte genauso viel niederländisch wie deutsch beherrscht. Davon blieb leider nichts hängen, aber eine Wortneuschöpfung die ich damals erfand hat die Zeit überlebt.
"Feling"
Genauso wenig wie die meisten Leser wussten damals meine Verwandten was ich damit meinte... aber es war eine Mischung aus dem holländischen Wort Vlinder (klingt gesprochen ehr wie Flinner) und der deutschen Übersetzung... Schmetterling.
Ich bin schon gespannt auf andere Wortschöpfungen, die irgendwo aufgeschnappt oder vielleicht sogar selbst erfunden wurden. Kennen tue ich auch noch eine, aber die verkneife ich mir bis zum nächsten Eintrag.
